This evening a priest used Christ's words about no longer calling His disciples servants but friends, and turned them into the difference between those who receive communion in their hands and those who receive on their tongues.
After introducing the reception issue, he said that those who receive Him in their hands can be likened to those who respond to Christ as His friend; and then he said something that was rather nasty: to paraphrase, he said those who receive Him on their tongues should not feel obligated to change to receiving Him in their hands just because of what he - the priest - said, and that they should continue to receive Him on their tongues as they have been receiving - but those who hear that music in their hearts should respond as Christ's friends. He introduced all of this by stating there are two stages in relation to Christ, and that we need to move beyond the first, which is that of servant, and go to that of friend.
So my reception of Christ on my tongue means I'm immature, and an encumbered servant who can't get past servitude to friendship.
And it was all worded in such a way as to sound like he was saying something absolutely the opposite of the implications in the above sentence. The implications would dawn on one only when gathering up in retrospect the various "structures" of his words, each structure built without finality before going on to another seemingly different structure, but when all of them are brought together, a final statement is made indeed, and all the more deadly for being unspoken. And so softly and gently too.